Teri Sandison

Bio

Fine art photographer, Teri Sandison, trained in painting and drawing at UCLA, and photography at Art Center College of Design, Los Angeles, where she later served as an adjunct instructor in photography for 4 years. At her studios in Hollywood and Napa Valley, California, she specialized in food and wine still-life photography for advertising, and has photographed over 60 cookbooks, earning several awards including the Who’s Who of Cooking Platinum Plate Award for Best Food Photography.

 

Teri now divides her time between Napa Valley, California, and San Miguel de Allende.She travels extensively documenting ancient spiritual practices, and rituals of living and dying around the world. Her work examines the cycles of regeneration and rebirth in temples, tombs and sacred landscapes. Recent exhibits: Lee & Lee Gallery, Los Angeles, California and Robert Mondavi Winery, Oakville, California.

 

Concept

In my new work "Sacred Sites and Ancient Wisdom" I explore Mexican and Mayan spiritual rituals, with an emphasis on women’s spirituality.  A second theme relates to cross-border ecological health of our shared North American continent. All images are printed with archival pigment inks on Hahnemuhle German etching paper, achieving a quality similar to lithography.

Semblanza

Con especialidad en fotografía de arte, Teri Sandison inicia su trayectoria en pintura y dibujo en UCLA y fotografía en el Art Center College of Design de Los Ángeles California donde funge como profesor adjunto en fotografía durante 4 años.  

Trabajando desde sus estudios en Hollywood y el Valle de Napa en California, se especializó fotografiando gastronomía y   vinos y ha publicado más de 60 libros de cocina muchos de ellos galardonados. Entre estos premios figura el Platinum Plate Award para Mejor Fotografía Gastronómica que otorga Who’s Who of Cooking.

En la actualidad, Teri divide su tiempo entre el Valle de Napa California y San Miguel de Allende México. Viaja documentando a través de su lente las costumbres ancestrales y prácticas religiosas y espirituales entre la vida y la muerte alrededor del mundo.  Su trabajo examina los ciclos de regeneración y renacimiento en templos, sepulcros y paisajes sagrados. Ha exhibido recientemente en la Galería Lee & Lee de Los Ángeles, California y en la bodega y viñedos de Robert Mondavi en Oakville, California.

 

Concepto

En mi nuevo trabajo “Lugares Sagrados y Sabiduría Antigua” me dedico a explorar los rituales mayas y mexicanos enfatizando la espiritualidad de las mujeres.  Un segundo tema plantea la salud ecológica a través de las fronteras compartidas con Norteamérica.

Todas las imágenes son impresas con tintas y pigmentos especiales para archivo y conservación y sobre papel alemán Hahnemuhle especial para grabado, lo que le brinda a cada fotografía la calidad similar a la litografía.

La artista presentará 6 fotografías. (Estos son los textos que acompañarán a cada una)

Mayan Candle Offerings
Chichicastenango, Guatemala, 2015
This Quiche Maya woman was praying in a small chapel dedicated to Santo Tomas, near the cemetery of Chichicastenango, Guatemala. I was taken by the timeless quality of her religious
devotion. It has been more than 500 years since the Spanish brought the Maya people to
Christianity. Today, the Mayan spiritual practices seem to have ancient roots from before the advent of Christianity. To me, the lavish use of candles, without candleholders, on tables, altars, or floors, is one mark of a Mayan ceremony.

Ofrenda con cirios Mayas   

Chichicastenango, Guatemala 2015.

"Esta mujer maya-quiché estaba rezando en una pequeña capilla dedicada a Santo Tomás cerca del cementerio de Chichicastenango en Guatemala.  Me conmovió la calidad atemporal de su devoción.  Han pasado más de 500 años desde que los españoles trajeron el cristianismo a los pueblos mayas.  Hoy día se puede constatar que las antiguos rituales mayas aún conservan sus raíces antes del advenimiento del cristianismo y los cirios colocados directamente sobre el piso, mesas y altares son prueba de ello.”  

Impresión fotográfica con tinta de archivo, marco de madera, 66x81cm

Mayan Smoke Offerings I
Chichicastenango, Guatemala, 2015.
I saw this Mayan woman near the Church of Santo Tomas, in Chichicastenango, Guatemala. She is on the steps to the Capilla del Calvario. I was taken by the timeless quality of her devotion to the rituals of her religious practice. She has an ease of arranging the smoke and fire offerings, which can only come with her repeated actions. Dressed in the “traje”, traditional handwoven clothing of her village, she takes a humble background role in the ritual, with the fire and smoke being most prominent. Her religious expression has roots in her Mayan cultural heritage.

Ofrendas Mayas con humo I

Chichicastenango, Guatemala 2015

Me percaté de esta mujer de origen maya cerca de la Iglesia de Santo Tomás en Chichicastenango, Guatemala.  Se encuentra al pie de los escalones de la Capilla del Calvario. Me conmovió la devoción con que practicaba los rituales de sus creencias.  La facilidad con la que acomodaba e interactuaba con el humo y la lumbre de las ofrendas demuestra el tiempo y la costumbre de hacerlo.  Portando el tradicional traje bordado de su pueblo ella pasa a segundo plano con la humildad de darle al fuego y al humo el lugar preponderante. Sus costumbres religiosas están enraizadas con la cultura y la herencia maya.  Impresión fotográfica con tinta de archivo, marco de madera 66x81cm

Mayan Smoke Offerings II
Chichicastenango, Guatemala, 2015.

These Quiche Maya women are performing a smoke and fire offering, as part of their religious practice, on the steps to the Capilla del Calvario, near the Church of Santo Tomas, in
Chichicastenango, Guatemala. Dressed in the traditional “traje", handwoven garments with the patterns of their village, they are probably members of the same “cofradia” or religious society, if not sisters as well. The Maya accept Christianity with their baptism, and then continue to practice a spirituality reflecting ancient roots in Mayan traditions. I was taken
by the timeless quality of their religious devotion.

Ofrendas Mayas con Humo II

Chichicastenango, Guatemala, 2015.

Estas mujeres quiché mayas, preparan una ofrenda religiosa de fuego y humo al pie de los escalones de la Capilla del Calvario cerca de la iglesia de Santo Tomás en Chichicastenango, Guatemala.  Portan los trajes bordados con los diseños propios del pueblo y seguramente son miembros de la misma cofradía o incluso hermanas. Los mayas aceptan la cristiandad con el bautismo y continúan practicando la espiritualidad reflejada en las tradiciones mayas. Me sentí emocionada por su atemporal devoción religiosa. Impresión fotográfica con tinta de archivo, marco de madera 66x81cm Impresión fotográfica con tinta de archivo, marco de madera

Mayan Candle Offerings

Ofrendas Mayas con Humo II

Migración de la Mariposa Monarca

Nuestra Señora de los Dolores

Nuestra Señora de los Dolores II

Ofrendas Mayas con Humo I

Monarch Migration I
Michoacan, Mexico 2017
I travelled to the Sierra Gorda mountain range, which is called the Sierra de Michoacan within that state in Mexico. This is where up to 2,000,000 Monarch butterflies overwinter, before returning to the similar forests in southern Canada. This area in Michoacan is now a Biosphere Reserve, as well as a UNESCO World Heritage Site. The butterflies congregate in astounding numbers on the oak, pine, and oyamel fir trees. One of the greatest threats to their habitat in Mexico is illegal logging of the big trees. The butterflies sleep together in such large clusters that sometimes the branches break from their weight. These butterflies in the photo had awakened on a sunny March day, and were searching for water, and then food! It was a most magical experience to walk with flocks of golden monarchs filling the air! The butterfly is a potent symbol of personal transformation in many cultures, and also serves for me as a signifier of our cross-border ecological health in North America.

Migración de la Mariposa Monarca

Michoacán, México 2017.

Viajé a la Sierra de Michoacán  donde más de 2 millones de mariposas monarca pasan el invierno antes de volver a bosques similares en el sur de Canadá.  Esta región de Michoacán es considerada una Reserva de la Biósfera así como Patrimonio de la Humanidad declarada por la UNESCO. Las mariposas se congregan en multitudes en los bosques de Oyamel y cuál no será su peso en conjunto que a veces incluso se llegan a romper las ramas.   Las mariposas en esta fotografía recién despertaban una mañana de marzo, buscando agua y comida. Fue una de las experiencia llena de magia el caminar donde bandadas de mariposas cubrían el ambiente.  La mariposa es un potente símbolo de transformación personal en muchas culturas y para mí su viaje simboliza el cruzar fronteras de salud ecológica en norteamérica. Impresión fotográfica con tinta de archivo, marco de madera 66x81cm

Nuestra Señora de los Dolores I
San Miguel de Allende, GTO, 2017
I love the “wildness” (silvestre) of the foliage around this grave shrine at the public cemetery (El Panteón) in San Miguel de Allende. The atmosphere reflects the spontaneous ceremonies occurring at many, many family burial plots during the Day of the Dead. Because each grave and each burial plot is maintained by the family of the deceased, there is a wide variation in the “landscaping” around each plot. There is similarly, a wide array of religious and familial observances on Day of the Dead. The spontaneous ceremonies reflect many emotions, from joyous family memories to prayers of grief to Our Lady of Sorrows.

Nuestra Señora de los Dolores

San Miguel de Allende, Guanajuato 2017.

Me cautiva lo silvestre del follaje alrededor de esta sepultura en el cementerio público (El Panteón) de San Miguel de Allende.   La atmósfera refleja las ceremonias espontáneas que las familias llevan a cabo durante el Día de Muertos.  Debido a que cada uno de los terrenos es cuidado por los familiares del difunto, el micro paisaje y su decoración son muy distintos y por lo mismo las costumbres de cada familia son muy diferentes dentro del rito común que significa el Día de Muertos.  Estas ceremonias espontáneas reflejan muchas emociones, desde los gratos recuerdos familiares, hasta las oraciones de luto frente a Nuestra Señora de los Dolores. Impresión fotográfica con tinta de archivo, marco de madera 66x81cm
 

Nuestra Señora de los Dolores II
Santuario de Atotonilco, GTO 2017
This dramatic tableau, honoring “Our Lady of Sorrows” is found in a side altar holding the tomb of the founder, Father Alfaro, inside the Sanctuary of Atotonilco, near San Miguel de
Allende. After creating the church complex, Father Alfaro died in 1776. The Mexican Baroque decoration inside the church at Atotonilco was completely restored in the early 21st century, and now much of the power of the paintings and altar images can be easily appreciated. The church was dedicated to Jesus of Nazareth. At His crucifixion, the unending grief of all humans is expressed by His mother, Our Lady of Sorrows.

Nuestra Señora de los Dolores II

Santuario de Atotonilco, Guanajuato, 2017.

El retablo dramático que representa a Nuestra Señora de los Dolores a un costado del altar mayor se encuentra donde el sepulcro de su fundador del Santuario de Atotonilco: el Padre Alfaro.  El Padre Alfaro falleció después de que se levantó el Santuario en 1776 y fue hasta principios del Siglo XXI cuando se restauró por completo por lo que las pinturas y detalles que lo conforman se pueden verdaderamente apreciar.  Esta iglesia fue dedicada a Jesús de Nazaret, su crucifixión y la tristeza de la humanidad expresada por su madre Nuestra Señora de los Dolores.  Impresión fotográfica con tinta de archivo, marco de madera

66x81cm